Apparently English notch arises from a word-division error due to the English movable n: it wasn’t originally a notch, it was an otch (cf. French oche “a notch”). So says the AHD and the tyrant OED.
This is analogous to English adder which was originally nadder (from OE nĒ£dre “snake”), but people misheard a nadder as an adder.
This movable n in English might be more trouble than it’s worth, but it’s probably too late to put a stop to it.