Don’t Put an Otch in My Nadder!

Apparently English notch arises from a word-division error due to the English movable n: it wasn’t originally a notch, it was an otch (cf. French oche “a notch”). So says the AHD and the tyrant OED.

This is analogous to English adder which was originally nadder (from OE nĒ£dre “snake”), but people misheard a nadder as an adder.

This movable n in English might be more trouble than it’s worth, but it’s probably too late to put a stop to it.

The cover depicts a serpent/lizard beast twisted in multiple rings, biting its own tail.
Keith Henderson’s cover for the 1st edition of Eddison’s The Worm Ouroboros (1922)

About JE

James Enge is the author of the World-Fantasy-Award-nominated novel Blood of Ambrose (Pyr, April 2009). His latest book is The Wide World's End. His short fiction has appeared in Black Gate, Tales from the Magician's Skull, The Magazine of Fantasy and Science Fiction and elsewhere.
This entry was posted in art, books, fantasy, fantasy art, sff, sword-and-sorcery, words and tagged , , . Bookmark the permalink.